Bienvenido a nuestro glosario...
Puede ver las palabras por letra o utilizar el buscador de términos en quichua.
S -
17ª Letra de esta grafía. Fonema ápico alveolar fricativo. Suena como la S del castellano.
S sufijo
En algunos sustantivos reemplaza a la partícula pluralizadora por kuna por influencia cast. Ejemplo. Mishis por mishikuna – gatos.
S sufijo
Forma apocopada de los verbos que forman el gerundio. – Mikus por mikuspa – Comiendo. Puñu por puñuspa – durmiendo.
Sa. sufijo
adv. de duda y también síncopa de p.p. o sqa. – Mikuspasa amusakara. Dice que vino comiendo. Que cambia por – dice que vino después de comer. Sinón del suf. si.
Saa. adverbio.
Sobre de……, encima de……, arriba de…….. – Mesa saapi churay. Pone sobre la mesa.
Saan saan. adverbio.
Poner las cosas uno arriba de otro, sobreponer, encimar.
Sabagasta. Topónimo
En el dpto. Salavina. Sgo. del Estero. Puede haber un error de transcripción de saragasta por sabagasta, signif: Lugar, pueblo o región de maizal o de maíz.
Sacha Albahaka. botánica
Cleome flexuosa. Albahaca del monte. Planta parecida a la que se cultiva sin ser tan perfumada como esta.
Sacha alfa. botánica
Planta que crece en lugares bajos y húmedos. Parecida a la alfalfa, de allí su nombre.
Sacha atashpa. zoología o zoonimia
Gallina del monte. Ave silvestre parecida a la gallina doméstica. Prácticamente en extinción.