EL GRITO DEL ALMAMULA
I
El grito del almamula
me ha pegado una espantada,
por costa de un callejón,
que venía muy apurada.
¡Qué susto pegué esa noche!
Era una noche serena.
Sayacus uyaripupti,
pasó, ruido de cadenas.
Almamulita picara,
andas asustando gente.
Purishcaptin packarinqui
con un hachazo en la frente.
Espanto de media noche,
a cualquier hombre recula.
¡Anchami sajra cajcascka
el grito del almamula!
RECITADO
Noche oscura, viento sur,
los perros ladran y aullan
y las viejas se acucarran
sobre sus catres de tientos,
mientras cruza el almamula
gritando a favor del viento.
II
Almamula desgraciada,
no sé de dónde has salido.
Suj tuta huasipi chayas,
la carne me lo has comido.
Mulita de medianoche,
negrita como una viuda.
Almamula sonckon súmaj,
te gusta la carne cruda.
Cuando sale el viento sur
suele a veces rebuznar.
Por costa los callejones
ya no se puede ni andar.
Martes y Viernes te espero
con la escopeta cargada.
Llegá nomás, almamula.
La carne está bien colgada.
Vocabulario
Sayacus uyaripupti: Me quedé escuchando.
Picara: Pícara, solo que con acentuación grave, como habla el quichuista.
Purishcaptin packarinqui: Andando vas a amanecer.
Anchami sajra cajcascka: Muy fiero (feo) había sabido ser.
Acucarran: Forma criolla regional para decir “se acurrucan.”
Suj tuta: Una noche.
Huasipi chayas: Llegando en mi casa.
Sonckon súmaj: Su corazón lindo.